solange

Solange: Anlamı, Kullanımı ve Çeviri

Giriş

“Solange” kelimesi, İngilizce’de “uzun süre” veya “bir süre” anlamına gelen bir zarftır. Türkçe’de ise “bir süreliğine” veya “bir süre için” anlamına gelen “bir süre” ifadesiyle eş anlamlıdır. Bu makale, “solange” kelimesinin anlamını, kullanımını ve İngilizce’den Türkçe’ye çevirisini ayrıntılı bir şekilde inceleyecektir.

Anlamı

İngilizce:

“Solange” kelimesi, bir eylemin veya durumun uzun bir süre devam ettiğini veya süreceğini ifade eder. “Uzun süre” veya “bir süre” anlamına gelir.

Örnekler:

  • I have been studying for hours. I need a break. (Saatlerdir çalışıyorum. Bir ara vermem gerek.)
  • The movie was so long. I fell asleep. (Film çok uzundu. Uyuyakaldım.)
  • I will be out of town for a while. (Bir süreliğine şehir dışında olacağım.)

Türkçe:

“Bir süre” ifadesi, “solange” kelimesinin Türkçe karşılığıdır. Bir eylemin veya durumun geçici olduğunu veya belirli bir süre devam edeceğini ifade eder.

Örnekler:

  • Bir süreliğine evde kalacağım.
  • Bu iş bir süre daha devam edecek gibi görünüyor.
  • Bir süredir onu görmüyorum.

Kullanımı

İngilizce:

“Solange” kelimesi genellikle cümlelerde zarf olarak kullanılır. Eylemlerden veya fiillerden önce gelir ve eylemin veya durumun süresini belirtir.

Örnekler:

  • I have been working on this project for a long time. (Bu proje üzerinde uzun süredir çalışıyorum.)
  • I will be staying here for a while. (Burada bir süre kalacağım.)
  • The weather has been bad for a long time. (Hava uzun süredir kötü.)

Türkçe:

“Bir süre” ifadesi de cümlelerde zarf olarak kullanılır. Eylemlerden veya fiillerden önce gelir ve eylemin veya durumun süresini belirtir.

Örnekler:

  • Bir süredir bu konuyu düşünüyorum.
  • Bir süreliğine bu işi yapacağım.
  • Bir süredir yağmur yağıyor.

Çeviri

İngilizce’den Türkçe’ye:

“Solange” kelimesi İngilizce’den Türkçe’ye “bir süre” ifadesiyle çevrilir.

Örnekler:

  • I have been waiting for you for a long time. (Uzun süredir seni bekliyorum.) -> Bir süredir seni bekliyorum.
  • I will be out of town for a while. (Bir süreliğine şehir dışında olacağım.) -> Bir süreliğine şehir dışında olacağım.
  • The weather has been bad for a long time. (Hava uzun süredir kötü.) -> Hava bir süredir kötü.

Türkçe’den İngilizce’ye:

“Bir süre” ifadesi Türkçe’den İngilizce’ye “for a while” veya “for a long time” ifadeleriyle çevrilir.

Örnekler:

  • Bir süredir bu konuyu düşünüyorum. -> I have been thinking about this for a while.
  • Bir süreliğine bu işi yapacağım. -> I will be doing this job for a while.
  • Bir süredir yağmur yağıyor. -> It has been raining for a while.

Sonuç

“Solange” kelimesi, İngilizce’de “uzun süre” veya “bir süre” anlamına gelen bir zarftır. Türkçe’de ise “bir süreliğine” veya “bir süre için” anlamına gelen “bir süre” ifadesiyle eş anlamlıdır. “Solange” kelimesi, eylemlerin veya durumların süresini belirtmek için kullanılır ve İngilizce’den Türkçe’ye “bir süre” ifadesiyle çevrilir. Türkçe’den İngilizce’ye çevirirken ise “for a while” veya “for a long time” ifadeleriyle çevrilir.


Yayımlandı

kategorisi