türkçeyi vietnamcaya çevir

İngilizce ve Türkçe’de “İfadesiyle İlgili” Deyiminin Anlamı ve Kullanımı

Giriş

“İfadesiyle ilgili” deyimi, hem İngilizce hem de Türkçe’de yaygın olarak kullanılan bir deyimdir. Bu deyim, bir kişinin sözlerinin veya eylemlerinin bir şey hakkında ne söylediğini veya neyi ima ettiğini ifade eder. Bu makale, “ifadesiyle ilgili” deyiminin İngilizce ve Türkçe’deki anlamını, kullanımını ve örneklerini inceleyecektir.

İngilizce’de “İfadesiyle İlgili” Deyiminin Anlamı ve Kullanımı

İngilizce’de “ifadesiyle ilgili” deyimi, “in terms of” olarak ifade edilir. Bu deyim, bir şeyin bir başka şeyle ilgili olarak nasıl değerlendirildiğini veya ifade edildiğini belirtmek için kullanılır. Örneğin:

  • In terms of size, I think you’re doing a great job. (İfadesiyle ilgili olarak, bence harika bir iş çıkarıyorsun.)
  • I’m not sure in terms of the budget. (İfadesiyle ilgili olarak bütçeden emin değilim.)
  • In terms of experience, I have over 10 years in the field. (İfadesiyle ilgili olarak, alanda 10 yılı aşkın deneyime sahibim.)

“İfadesiyle ilgili” deyimi, bir şeyin başka bir şeyle karşılaştırıldığında nasıl göründüğünü veya değerlendirildiğini belirtmek için de kullanılabilir. Örneğin:

  • In terms of price, this car is very affordable. (İfadesiyle ilgili olarak, bu araba çok uygun fiyatlı.)
  • In terms of quality, this product is excellent. (İfadesiyle ilgili olarak, bu ürün mükemmel.)
  • In terms of popularity, this movie is a huge success. (İfadesiyle ilgili olarak, bu film büyük bir başarı.)

Türkçe’de “İfadesiyle İlgili” Deyiminin Anlamı ve Kullanımı

Türkçe’de “ifadesiyle ilgili” deyimi, “açısından” olarak ifade edilir. Bu deyim, bir şeyin bir başka şeyle ilgili olarak nasıl değerlendirildiğini veya ifade edildiğini belirtmek için kullanılır. Örneğin:

  • Açısından büyüklük, bu bina çok büyük. (İfadesiyle ilgili olarak büyüklük, bu bina çok büyük.)
  • Açısından fiyat, bu ürün çok uygun. (İfadesiyle ilgili olarak fiyat, bu ürün çok uygun.)
  • Açısından kalite, bu hizmet mükemmel. (İfadesiyle ilgili olarak kalite, bu hizmet mükemmel.)

“İfadesiyle ilgili” deyimi, bir şeyin başka bir şeyle karşılaştırıldığında nasıl göründüğünü veya değerlendirildiğini belirtmek için de kullanılabilir. Örneğin:

  • Açısından güzellik, bu tablo çok etkileyici. (İfadesiyle ilgili olarak güzellik, bu tablo çok etkileyici.)
  • Açısından zeka, bu çocuk çok parlak. (İfadesiyle ilgili olarak zeka, bu çocuk çok parlak.)
  • Açısından başarı, bu öğrenci çok başarılı. (İfadesiyle ilgili olarak başarı, bu öğrenci çok başarılı.)

Örnek Cümleler

Aşağıda, “ifadesiyle ilgili” deyiminin İngilizce ve Türkçe’de kullanıldığı bazı örnek cümleler verilmiştir:

İngilizce

  • In terms of education, I have a master’s degree in engineering. (İfadesiyle ilgili olarak eğitim, mühendislik alanında yüksek lisansım var.)
  • I’m not sure in terms of the timeline. (İfadesiyle ilgili olarak zaman çizelgesinden emin değilim.)
  • In terms of the weather, it’s going to be a hot and humid day. (İfadesiyle ilgili olarak hava durumu, sıcak ve nemli bir gün olacak.)

Türkçe

  • Açısından deneyim, bu kişi bu işte çok yetkin. (İfadesiyle ilgili olarak deneyim, bu kişi bu işte çok yetkin.)
  • Açısından maliyet, bu proje çok pahalı. (İfadesiyle ilgili olarak maliyet, bu proje çok pahalı.)
  • Açısından güvenlik, bu bölge çok tehlikeli. (İfadesiyle ilgili olarak güvenlik, bu bölge çok tehlikeli.)

Sonuç

“İfadesiyle ilgili” deyimi, hem İngilizce hem de Türkçe’de yaygın olarak kullanılan bir deyimdir. Bu deyim, bir kişinin sözlerinin veya eylemlerinin bir şey hakkında ne söylediğini veya neyi ima ettiğini ifade eder. İngilizce’de “in terms of” olarak ifade edilen bu deyim, Türkçe’de “açısından” olarak ifade edilir. Her iki dilde de bu deyim, bir şeyin bir başka şeyle ilgili olarak nasıl değerlendirildiğini veya ifade edildiğini belirtmek için kullanılır.


Yayımlandı

kategorisi