yahova

Yahova: İngilizce ve Türkçe Anlamı

Giriş

“Yahova” terimi, İbranice Kutsal Yazılarda (Eski Ahit) Tanrı’nın kişisel adı olarak kullanılan bir kelimedir. İngilizce’de “Jehovah” olarak yazılırken, Türkçe’de “Yahova” olarak telaffuz edilir. Bu terim, Tanrı’nın doğasını ve karakterini anlamak için önemli bir kavramdır.

İngilizce Anlamı

İngilizce’de “Jehovah” kelimesi, İbranice “יהוה” (YHWH) kelimesinin İngilizceye aktarılmış halidir. Bu kelime, Tanrı’nın kendisini Musa’ya tanıtırken kullandığı “Ben Var Olanım” (Çıkış 3:14) ifadesinden türemiştir. Bu nedenle “Jehovah”, Tanrı’nın ebedi, değişmez ve her zaman var olan doğasını vurgular.

Türkçe Anlamı

Türkçe’de “Yahova” kelimesi, İbranice “יהוה” (YHWH) kelimesinin doğrudan bir çevirisidir. Türkçe’de de Tanrı’nın kişisel adı olarak kullanılır ve İngilizce’deki “Jehovah” kelimesiyle aynı anlama gelir. Yahova, Tanrı’nın ebedi, değişmez ve her zaman var olan doğasını ifade eder.

Etimoloji

“Yahova” kelimesinin etimolojisi, İbranice dilinde köken alır. “יהוה” (YHWH) kelimesi, üç İbranice harften oluşur: yod (י), he (ה) ve vav (ו). Bu harflerin bir araya gelmesi, “var olmak” veya “olmak” anlamına gelen bir fiilden türemiştir. Bu nedenle “Yahova”, “Var Olan” veya “Ben Var Olanım” anlamına gelir.

Kutsal Yazılardaki Kullanımı

“Yahova” terimi, İbranice Kutsal Yazılarda yaklaşık 7.000 kez geçer. Tanrı’nın kişisel adı olarak kullanılır ve O’nun egemenliğini, gücünü ve sadakatini vurgular. Örneğin, Çıkış 15:3’te şöyle yazar: “Yahova savaşçıdır, adı Yahova’dır.” Bu ayet, Tanrı’nın İsrail halkını Mısır’dan kurtarmadaki gücünü ve zaferini gösterir.

Diğer Dillerdeki Karşılıkları

“Yahova” terimi, İbranice Kutsal Yazılarının diğer dillere çevrilmesinde farklı şekillerde aktarılmıştır. Örneğin, Yunanca Septuagint çevirisinde “Κύριος” (Kyrios) kelimesi kullanılırken, Latince Vulgate çevirisinde “Dominus” kelimesi kullanılır. Bu kelimeler, “Lord” veya “Efendi” anlamına gelir ve Tanrı’nın egemenliğini ve otoritesini vurgular.

Sonuç

“Yahova” terimi, Tanrı’nın kişisel adı olarak İbranice Kutsal Yazılarda önemli bir kavramdır. İngilizce’de “Jehovah” olarak yazılan ve Türkçe’de “Yahova” olarak telaffuz edilen bu kelime, Tanrı’nın ebedi, değişmez ve her zaman var olan doğasını vurgular. Kutsal Yazılarda yaklaşık 7.000 kez geçen “Yahova” terimi, Tanrı’nın egemenliğini, gücünü ve sadakatini gösterir.


Yayımlandı

kategorisi