elden ayaktan düşmek

Elden Ayaktan Düşmek: Anlamı ve İngilizce Çevirisi

Türkçe Anlamı:

“Elden ayaktan düşmek” deyimi, kişinin fiziksel veya zihinsel olarak güçsüzleşmesi, yorgun düşmesi veya hastalanması anlamına gelir. Bu deyim, kişinin artık eskisi kadar güçlü veya sağlıklı olmadığını ve günlük işlerini yerine getirmekte zorlandığını ifade eder.

İngilizce Çevirisi:

“Elden ayaktan düşmek” deyiminin İngilizce karşılığı “to be laid up” veya “to be under the weather” ifadeleridir. “To be laid up” ifadesi, kişinin yatakta veya evde dinlenmek zorunda kaldığı anlamına gelirken, “to be under the weather” ifadesi, kişinin kendini hasta veya halsiz hissettiğini ifade eder.

Kullanım Örnekleri:

  • Türkçe: Son zamanlarda çok çalıştım ve elden ayaktan düştüm.
  • İngilizce: I’ve been working too hard lately and I’m laid up.

  • Türkçe: Grip oldum ve elden ayaktan düştüm.

  • İngilizce: I have the flu and I’m under the weather.

Kökeni:

“Elden ayaktan düşmek” deyiminin kökeni tam olarak bilinmemektedir. Ancak, deyimin, kişinin artık eskisi kadar güçlü veya sağlıklı olmadığını ve günlük işlerini yerine getirmekte zorlandığını ifade eden bir metafordan kaynaklandığı düşünülmektedir.

Eş Anlamlı Deyimler:

  • Yorgun argın olmak
  • Bitkin düşmek
  • Güçsüz kalmak
  • Hasta olmak
  • Halsiz olmak

Zıt Anlamlı Deyimler:

  • Sağlam olmak
  • Güçlü olmak
  • Enerjik olmak
  • Sağlıklı olmak
  • Zinde olmak

Kullanım Alanları:

“Elden ayaktan düşmek” deyimi, günlük konuşmalarda, haberlerde ve edebiyatta yaygın olarak kullanılır. Deyim, kişinin fiziksel veya zihinsel durumunu tanımlamak için kullanılır.

Önemli Not:

“Elden ayaktan düşmek” deyimi, genellikle geçici bir durumu ifade eder. Kişinin dinlenmesi ve iyileşmesiyle birlikte, deyimdeki durum da geçer. Ancak, deyim, kişinin kronik bir hastalık veya rahatsızlık nedeniyle uzun süreli olarak güçsüz veya hasta olduğunu ifade etmek için de kullanılabilir.

Sonuç:

“Elden ayaktan düşmek” deyimi, kişinin fiziksel veya zihinsel olarak güçsüzleşmesi, yorgun düşmesi veya hastalanması anlamına gelen yaygın bir deyimdir. Deyimin İngilizce karşılığı “to be laid up” veya “to be under the weather” ifadeleridir. Deyim, günlük konuşmalarda, haberlerde ve edebiyatta kişinin durumunu tanımlamak için kullanılır.


Yayımlandı

kategorisi