turn around

“Turn Around” İfadesinin İngilizce ve Türkçe Anlamı

“Turn around” ifadesi, İngilizce’de çok yönlü bir deyimdir ve çeşitli anlamlara gelebilir. Türkçe’de ise genellikle “dönmek” veya “değişmek” olarak çevrilir. Bu makalede, “turn around” ifadesinin İngilizce ve Türkçe anlamlarını, kullanım örneklerini ve ilgili deyimleri ayrıntılı olarak inceleyeceğiz.

İngilizce Anlamları

  • Yön değiştirmek: “Turn around” ifadesinin en temel anlamı, fiziksel olarak yön değiştirmektir. Örneğin:

I turned around and saw a familiar face. (Arkama döndüm ve tanıdık bir yüz gördüm.)

  • Geri dönmek: İfade, bir yere geri dönmek anlamına da gelebilir. Örneğin:

I turned around and went back to the store. (Arkama döndüm ve mağazaya geri gittim.)

  • Değişmek: “Turn around” ifadesi, bir şeyin durumunda veya niteliğinde bir değişiklik anlamına da gelebilir. Örneğin:

The company’s fortunes turned around after the new CEO took over. (Yeni CEO göreve geldikten sonra şirketin kaderi değişti.)

  • İyileşmek: İfade, bir hastalıktan veya zor bir durumdan iyileşmek anlamına da gelebilir. Örneğin:

After a long illness, she finally turned around and started to feel better. (Uzun bir hastalıktan sonra nihayet iyileşti ve kendini daha iyi hissetmeye başladı.)

  • Başarılı olmak: “Turn around” ifadesi, bir işletmenin veya projenin başarılı olması anlamına da gelebilir. Örneğin:

The company turned around its losses and started making a profit. (Şirket zararlarını telafi etti ve kar etmeye başladı.)

Türkçe Anlamları

  • Dönmek: “Turn around” ifadesi, Türkçe’de genellikle “dönmek” olarak çevrilir. Örneğin:

Arabayı döndür ve eve gidelim. (Turn the car around and let’s go home.)

  • Değişmek: İfade, Türkçe’de “değişmek” olarak da çevrilebilir. Örneğin:

Durumlar değişti ve artık eskisi gibi değil. (Things have turned around and they’re not the same as before.)

  • İyileşmek: “Turn around” ifadesi, Türkçe’de “iyileşmek” olarak da çevrilebilir. Örneğin:

Hastalıktan sonra yavaş yavaş iyileşmeye başladı. (He started to turn around slowly after his illness.)

  • Başarılı olmak: İfade, Türkçe’de “başarılı olmak” olarak da çevrilebilir. Örneğin:

Şirket, zor bir dönemden sonra toparlandı ve başarılı oldu. (The company turned around after a difficult period and became successful.)

İlgili Deyimler

“Turn around” ifadesiyle ilgili olarak kullanılan birkaç yaygın deyim vardır:

  • Turn around time (TAT): Bir görevin veya işlemin tamamlanması için gereken süre.
  • Turn around strategy: Bir işletmenin veya projenin başarısını iyileştirmek için kullanılan bir strateji.
  • Turn around artist: Zor durumda olan işletmeleri veya projeleri başarılı hale getirme konusunda uzmanlaşmış bir kişi.
  • Turn around point: Bir şeyin durumunda veya niteliğinde bir değişikliğin meydana geldiği nokta.
  • Turn around the corner: Bir şeyin yakında gerçekleşmesi veya değişmesi.

Sonuç

“Turn around” ifadesi, İngilizce’de çok yönlü bir deyimdir ve çeşitli anlamlara gelebilir. Türkçe’de genellikle “dönmek” veya “değişmek” olarak çevrilir. Bu makalede, ifadenin İngilizce ve Türkçe anlamlarını, kullanım örneklerini ve ilgili deyimleri ayrıntılı olarak inceledik. “Turn around” ifadesini doğru bir şekilde kullanmak için bağlamı dikkate almak ve ifadenin hangi anlamda kullanıldığını anlamak önemlidir.


Yayımlandı

kategorisi