turn around

Turn Around: An İngilizce-Türkçe İncelemesi

Giriş

“Turn around” ifadesi, İngilizce’de yaygın olarak kullanılan ve çeşitli anlamlara gelen çok yönlü bir deyimdir. Türkçeye çevrildiğinde, bağlama bağlı olarak farklı anlamlar kazanabilir. Bu makale, “turn around” ifadesinin İngilizce ve Türkçe anlamlarını, kullanım alanlarını ve nüanslarını kapsamlı bir şekilde inceleyecektir.

İngilizce Anlamları

“Turn around” ifadesinin İngilizce’de birden fazla anlamı vardır:

  • Yön değiştirmek: Fiziksel olarak yön değiştirmek veya bir eylemin yönünü değiştirmek.
  • Geri dönmek: Bir yere geri dönmek veya bir faaliyete geri dönmek.
  • Değişmek: Durum, koşul veya görünümde önemli bir değişiklik geçirmek.
  • İyileşmek: Sağlık, finansal durum veya genel refah açısından iyileşme göstermek.
  • Başarılı olmak: Bir girişimde veya projede başarılı olmak.

Türkçe Anlamları

“Turn around” ifadesi Türkçeye çevrildiğinde, bağlama bağlı olarak aşağıdaki anlamlara gelebilir:

  • Dönmek: Fiziksel olarak yön değiştirmek veya bir eylemin yönünü değiştirmek.
  • Geri dönmek: Bir yere geri dönmek veya bir faaliyete geri dönmek.
  • Değişmek: Durum, koşul veya görünümde önemli bir değişiklik geçirmek.
  • İyileşmek: Sağlık, finansal durum veya genel refah açısından iyileşme göstermek.
  • Başarılı olmak: Bir girişimde veya projede başarılı olmak.
  • Çevirmek: Bir şeyi ters çevirmek veya başka bir yöne çevirmek.
  • Dönüş yapmak: Bir araçla dönüş yapmak.

Kullanım Alanları

“Turn around” ifadesi, hem İngilizce hem de Türkçe’de çeşitli bağlamlarda kullanılır:

  • Yol tarifleri: Bir yere nasıl gidileceğini anlatırken yön değiştirmeleri belirtmek için.
  • Seyahat: Bir yolculuktan geri dönmek veya bir yere geri gitmek için.
  • İş: Bir şirketin veya projenin durumunda iyileşme veya değişim sağlamak için.
  • Sağlık: Bir hastalıktan veya yaralanmadan iyileşmek için.
  • Spor: Bir yarışmada veya oyunda başarılı olmak için.
  • Günlük konuşma: Bir fikri veya durumu ifade etmek için.

Nüanslar

“Turn around” ifadesinin anlamı, kullanılan bağlama ve eklenen sözcüklere bağlı olarak değişebilir. Örneğin:

  • Turn around and go: Hemen geri dönmek.
  • Turn around the corner: Bir köşeyi dönmek.
  • Turn around a situation: Bir durumu iyileştirmek veya değiştirmek.
  • Turn around a company: Bir şirketin finansal durumunu veya performansını iyileştirmek.
  • Turn around is fair play: Adil oyun, birine yapılan iyiliğin karşılığının verilmesi gerektiği anlamına gelir.

Örnekler

İngilizce:

  • The car turned around the corner and disappeared. (Araba köşeyi döndü ve gözden kayboldu.)
  • The company is trying to turn around its financial situation. (Şirket finansal durumunu iyileştirmeye çalışıyor.)
  • I’m not sure if I can turn around this project. (Bu projeyi tamamlayabileceğimden emin değilim.)

Türkçe:

  • Sağa dönün ve 500 metre sonra geri dönün. (Turn right and turn around after 500 meters.)
  • Uzun bir yolculuktan sonra eve döndük. (We turned around home after a long trip.)
  • Şirketin durumu son zamanlarda iyileşti. (The company’s situation has turned around recently.)

Sonuç

“Turn around” ifadesi, hem İngilizce hem de Türkçe’de çok yönlü ve yaygın olarak kullanılan bir deyimdir. Çeşitli anlamları ve kullanım alanları vardır ve bağlama bağlı olarak nüansları değişebilir. Bu makale, ifadenin İngilizce ve Türkçe anlamlarını, kullanım alanlarını ve nüanslarını kapsamlı bir şekilde incelemiştir ve İngilizce-Türkçe çevirilerde doğru kullanımını sağlamaya yardımcı olmuştur.


Yayımlandı

kategorisi